Canada Changes Its National Anthem to Please Sluts

Adrian Sol
Daily Stormer
Febuary 2, 2017

Now that references to men are removed from the anthem, we can finally be equal.

How fitting; a country entirely centered around pleasing brown people will see its national anthem feminized. I guess Canada will finally free itself from the oppressive grips of the patriarchy.

The Guardian:

Canada’s national anthem is set to become gender neutral, bringing an end to a decades-long push to ensure the English language version reflects all Canadians.

Senators passed legislation on Wednesday that will change the second line of the anthem from “in all thy sons command” to “in all of us command”. Once the legislation is given royal assent by the governor general, the tweak will become law.

The full line is “True patriot love in all thy sons command.”

Implying women can be patriotic…

The very idea of “patriotic women” kind of gives you a feeling of cognitive dissonance. Patriotism is obviously something reserved for men, whose duty extends beyond their lives and families, and to the protection of the tribe and nation.

Extending the concept of “patriotism” to women is an insult to the countless men who died in wars defending the nation – because women aren’t asked to die on battlefields.

The change has been more than three decades in the making, said Canadian senator Frances Lankin. “This may be small – it’s about two words – but it’s huge in terms of one of our major national symbols. It’s inclusivity and I’m proud.”

It’s hugely humiliating, I’ll grant you that.

Amid bitter debate over the issue, the bill had been stalled for 18 months as Conservatives argued that all Canadians should be consulted in the matter. “This is an issue for the Canadian public to decide not just a couple of independent senators,” Senator Don Plett told the CBC.

Recent decades have seen 12 bills introduced in the House of Commons aimed at ridding the anthem of gendered language. The French language version uses different lyrics and does not include the same line.

The original French version is actually way more badass, and significantly more “problematic.” It’s surprising they haven’t yet changed it.

Here’s a literal translation:

O Canada!
Land of our ancestors
Glorious deeds circle your brow
For your arm knows how to wield the sword
Your arm knows how to carry the cross;
Your history is an epic
Of brilliant deeds
And your valour steeped in faith
Will protect our homes and our rights,
Will protect our homes and our rights.

Under the eye of God, near the giant river,
The Canadian grows hoping.
He was born of a proud race,
Blessed was his birthplace.


It’s no wonder the cucked anglos removed all references to our ancestors, race, the sword and the cross. You wouldn’t want Jews and hajis feeling unwelcome.

The whole thing is full of references to race, honor, Christianity and battle. In contrast, the English version talks about geography:

O Canada! Where pines and maples grow.
Great prairies spread and lordly rivers flow.
How dear to us thy broad domain,
From East to Western sea.

What’s with this retarded obsession with landscape features? This is the same drive that made them adopt this abomination as the national flag:

A fucking leaf!

This is the prototype for the modern conception that a nation is just a patch of dirt on which people live. If that’s the case, then it makes sense the national anthem and flag should be mostly about the dirt itself, rather than a race of people.

The idea began to gain traction in 2013 after a group of prominent Canadian women, including author Margaret Atwood and former prime minister Kim Campbell, took on the issue.

They argued that the anthem had once been gender neutral – using the phrase “thou dost in us command” – but had been changed to include the word sons in 1913.

“Restoring these lyrics to gender-neutral is not only an easy fix to make our anthem inclusive for all Canadians, but it’s also long overdue,” Atwood said at the time. On Thursday, Atwood expressed her delight on Twitter over the bill’s passage.

All this, of course, is purely a show of dominance by Canadian skanks, who obviously couldn’t care less about the words of a century-old song.

As the various minorities gain more power and influence in Canada, you can be sure they’ll lobby to clean up the French version of the anthem as well, removing all references to religion and race – or simply making it about their favorite desert demons instead.

And the flag?

It goes without saying.